Departamento de Sanidade Vegetal afirma que Normas Fitossanitárias devem ser traduzidas para o português até 2010.
Normas Fitossanitárias traduzidas
As Normas Internacionais de Medidas Fitossanitárias devem ser traduzidas para o português, até o primeiro semestre de 2010. “Hoje, já existe em inglês, espanhol, francês, chinês e árabe. Ao todo, são 32 normas e oito já estão em português”, ressalta o diretor do Departamento de Sanidade Vegetal, da Secretaria de Defesa Agropecuária, (SDA/ Mapa), Odilson Ribeiro e Silva.
Entre as normas estão temas como análise de risco de pragas, inspeção fitossanitária, diretrizes para certificação, controle de embalagens de madeira no comércio internacional, inspeção fitossanitária e requisitos para estabelecimentos de áreas livres de pragas.
Em 1997, essas regulamentações foram instituídas por meio do novo texto da Convenção Internacional para Proteção dos Vegetais. A tradução faz parte de acordo assinado entre a Organização Nacional de Proteção Fitossanitária do Brasil e a Organização das Nações Unidas para Agricultura e Alimentação (FAO) e estará disponível aos países de língua portuguesa por meio do endereço eletrônico do Mapa e da FAO.
Leia também no Agrimídia:
- •OMSA confirma Influenza Aviária em aves silvestres no Uruguai e reforça alerta sanitário na região
- •Alibem exporta carne suína para mais de 40 países e comercializa 160 mil toneladas por ano
- •Perfil do consumidor brasileiro muda em 2026 e exige novas estratégias do varejo
- •AVEC pede suspensão preventiva das importações de aves da China pela União Europeia





















