Departamento de Sanidade Vegetal afirma que Normas Fitossanitárias devem ser traduzidas para o português até 2010.
Normas Fitossanitárias traduzidas
As Normas Internacionais de Medidas Fitossanitárias devem ser traduzidas para o português, até o primeiro semestre de 2010. “Hoje, já existe em inglês, espanhol, francês, chinês e árabe. Ao todo, são 32 normas e oito já estão em português”, ressalta o diretor do Departamento de Sanidade Vegetal, da Secretaria de Defesa Agropecuária, (SDA/ Mapa), Odilson Ribeiro e Silva.
Entre as normas estão temas como análise de risco de pragas, inspeção fitossanitária, diretrizes para certificação, controle de embalagens de madeira no comércio internacional, inspeção fitossanitária e requisitos para estabelecimentos de áreas livres de pragas.
Em 1997, essas regulamentações foram instituídas por meio do novo texto da Convenção Internacional para Proteção dos Vegetais. A tradução faz parte de acordo assinado entre a Organização Nacional de Proteção Fitossanitária do Brasil e a Organização das Nações Unidas para Agricultura e Alimentação (FAO) e estará disponível aos países de língua portuguesa por meio do endereço eletrônico do Mapa e da FAO.
Leia também no Agrimídia:
- •Avicultura e produção de milho: programa do Mapa destina R$ 3 bilhões para desenvolvimento sustentável na Caatinga
- •Sanidade na avicultura: doença de Newcastle avança na Alemanha e acende alerta no setor europeu
- •Produção de ração cresce na Alemanha e reforça demanda da suinocultura
- •APCS celebra 59 anos com evento técnico e reúne suinocultura paulista em Campinas (SP)





















