Departamento de Sanidade Vegetal afirma que Normas Fitossanitárias devem ser traduzidas para o português até 2010.
Normas Fitossanitárias traduzidas
As Normas Internacionais de Medidas Fitossanitárias devem ser traduzidas para o português, até o primeiro semestre de 2010. “Hoje, já existe em inglês, espanhol, francês, chinês e árabe. Ao todo, são 32 normas e oito já estão em português”, ressalta o diretor do Departamento de Sanidade Vegetal, da Secretaria de Defesa Agropecuária, (SDA/ Mapa), Odilson Ribeiro e Silva.
Entre as normas estão temas como análise de risco de pragas, inspeção fitossanitária, diretrizes para certificação, controle de embalagens de madeira no comércio internacional, inspeção fitossanitária e requisitos para estabelecimentos de áreas livres de pragas.
Em 1997, essas regulamentações foram instituídas por meio do novo texto da Convenção Internacional para Proteção dos Vegetais. A tradução faz parte de acordo assinado entre a Organização Nacional de Proteção Fitossanitária do Brasil e a Organização das Nações Unidas para Agricultura e Alimentação (FAO) e estará disponível aos países de língua portuguesa por meio do endereço eletrônico do Mapa e da FAO.
Leia também no Agrimídia:
- •Poder de compra do avicultor em São Paulo reage em abril após queda no milho e farelo de soja
- •Suíno vivo acumula queda histórica de 32,8% em 2026 e atinge menor patamar da série iniciada em 2002
- •Vigilância sanitária comprova ausência de Influenza Aviária e Newcastle no Tocantins
- •Argentina é declarada livre de Influenza Aviária H5N1 após controle de foco





















